東南アジアでは雨季になるとよく現れる雷。日本ではそれほど多くないですが、時々大きな雷が落ちて人が亡くなることもありますね。
私は雷が大嫌いで、特にあの大きな音が苦手です。
さて、今日のテーマは「雷」です。
雷は辞書で調べると”thunder”や”lightning”という言葉が出てきます。
ゲームをする方なら、魔法やキャラクターの名前で「サンダー」や「ライトニング」という言葉が登場するので聞き慣れた言葉かもしれません。
しかし、この2つの言葉の違いをご存知でしょうか。
今回はこの2つの違いを説明します。
“thunder”と”lightning”の意味の違い
thunderとlightningの違い
雷といえば、まず皆さんが想像するのはこれではないでしょうか。
これは英語では”thunder”と”lightning”のどちらかになるのですが、どちらだと思いますか?
少し考えてみましょう。
・
・
・
・
それでは答えですが、先ほどの写真は英語で”lightning”と言います。
英語の”light”が「明かり」や「光」を意味するので、推測できたかもしれません。
では、thunderはどういった意味でしょうか。
実はthunderは雷の「ゴロゴロ〜」という音を表しています。
ですから、雷が発生してピカっと光るのが”lightning”でゴロゴロ〜と言う音が”thunder”になります。
光と音で単語を分けるなんて、ちょっとややこしいですね。
1. tunder:雷の音のこと
2. lightning:雷の光のこと
それでは、最後に例文を見ておきましょう。
The thunder rumbles.
雷が鳴っている。
The lightning struck there a while ago.
さっき、あそこに雷が落ちたようだ。
Did you hear the thunder?
今の雷の音聞いた?
I heard that two people died because of the lightning yesterday.
昨日の雷で2人亡くなったそうだ。
まとめ
今回は薬局を意味する”thunder”と”lightning”の違いでした。
2つの違いがわかりましたでしょうか。
lightが使われているlightningは光のことと覚えておけば、覚えやすいですね。
あまり使用頻度は高くないですが、知識として知っておきましょう。